|
1. |
|
|
|
|
Llegaron junto a las mariposas // they came with the butterflies under the wings of their ancestors
they harvested the land
and made themselves a new home
Eoh, Eah,
por dentro, todos somos igual //on the inside, we are all the same x 2
Otros llegaron con los búhos // others came with the owls
con sed de sabiduría // with thirst of wisdom
otros no saben qué pasó // others don’t know what happened they just landed in here
Eoh, Eah,
por dentro, todos somos igual x 2
Mirá, que todos tenemos sueños // look, we all have dreams
no importan banderas, la raza o el sexo // no matter the flags, the race or sex
y llegamos al mismo lugar // we arrived in the same place
Little Egypt nos quiso albergar // Little Egypt gave us a shelter
una tierra peculiar de compleja humanidad // a peculiar land of complex humanity
nos hizo olvidar que existen fronteras // made us forget that there are borders
que las banderas poco enseñan // that flags don’t teach a thing
que después de la muerte, somos materia seca // that after death, there’s only dry matter
escucha mi letra // listen to this
no somos dueños del planeta // we don’t own the planet
solo vecinos en esta tierra // we’re neighbors on this earth
con sus retos y sus pruebas // among challenges and trials
las diferencias se vuelven estrechas // differences become so small
con café y buen ron // with good coffee and rum
nada mejor que un buen son // nothing better than a good song
olvidamos lo que es nación y cantamos esta canción // we forgot what a nation is and sang this song
Eoh, Eah,
por dentro, todos somos igual // on the inside, we are all the same
Eoh, Eah
Todos somos igual // we are all the same
Eoh Eah
Todos somos, todos somos igual // we are all (x 2) the same
|
|
2. |
|
|
|
|
Ma named me Charles Cane Wilson in ‘93
Pa lies deep in the shaft of number 19
She works the days long and into the night
and I tend a Sumac fort on the hillside
I let my dreams take me to the past
Where I can be wild and strong and fast
My name is Charlie
I’m a pirate of the Shawnee
We’ve been here forever,
and ever shall be
My name is Charlie
We’re the pirates of the Shawnee
I hold in my hand the sword from a man
Who is a river pirate just like me
I spotted it gleaming so powerful seeming
This bank of sand at his command
I watched down below upon the Ohio
If he returns I’ll join his fearless band
I dreamt they would come for me
To Cave-in-Rock we’d ferry
And I would bring home riches
From the pirates of the Shawnee
One night I awoke as though in a dream
To Captain Mason standing before me
Into the dark flew my Captain and me
Where soon I’d learn my savior he’d not be
Crimson daggers waving Innocents are wailing
Darkest fears, death drawing near
My name is Charlie
I’m a captive
I’m a poor boy
They’ve been here forever, and ever shall be
My name is Charlie
I’m with the pirates of the Shawnee
In the pirates’ den I lay in ties
No riches did I find
My vision of salvation was only in my mind
By dawn’s light a torturous path
Atop the cave pirate’s wrath
I close my eyes to the wind and the water
My name is Charlie
It’s the eve of my ninth birthday
Ma waits for me at home in Rosiclare
My name is Charlie
And the current will take me there
|
|
3. |
|
|
|
|
Boomer was the fastest dog in old Makanda town
quicker than the trains that came around
His master’d ride, the dog beside him keeping steady pace
With just three legs that hound would make a name
Boomer, everyday he went down- town, he drew a crowd
Boomer, all who saw him knew he was the fastest dog around
All aboard! See the fastest dog around! x 2
He caught the eye of jealous men who ran that coal fired train
That dog makes us look slow they would complain
We’ll have a race and pickup pace and use our quickest train
and show this town ‘the fastest’ is our claim
Boomer, doesn’t stand a chance, we’ll leave him far behind
Boomer, we’ll do what we have to just to make good time
All aboard! See the fastest train in town! x 2
Boomer raced the fastest train in old Makanda town
took the lead with three legs on the ground
Conductor said let’s pull ahead and so they shoveled hard
The train caught fire his master was aboard
Boomer, lift his legs to cool the flames, two legs charged forward
Boomer, met his end upon a wall, a hero’s end to mourn
All aboard! A hero’s end to mourn x 2
|
|
4. |
|
|
|
|
You may sing of old Kentucky
Or your Indiana home
You may boast of old Missouri
Or the many lands you roam
But to me no land is dearer
When I dream of girls and boys
Than the country of my childhood
down in Southern Illinois
chorus:
Down in Southern Illinois x 2
And I guess I’d rather stay, sir
Down in Southern Illinois
You may call it Darkest Egypt
You may call us green as grass
Say we live on mush and bacon
Johnny cakes and apple sass (Apple sass? Yum yum!)
But I tell you all your talking
Don’t begin to equal joy
That I feel when in the country
Down in Southern Illinois
chorus
You may tell me of the grandeur
Of big cities, oh so fine,
You may say their life is better
Than this country life of mine
But I dream of hog and cattle
Country sights and lots of noise
And I guess I’d rather stay, sir
Down in Southern Illinois
chorus x 2
|
|
5. |
|
|
|
|
Old girl from Cairo town
I wish she was dead
She did some crazy things
Put that notions in my head
chorus:
Great God, ain’t that hard
Great God, ain’t that hard
Great God, can’t you see
For me to love a woman that don’t love me
Came down from Cairo town
Ain’t got a lousy dime
You know I spent it all
on that damn Cairo girl of mine
chorus
Old girl from Cairo town
I wish she was dead
She did some crazy things
Put that notions in my head
chorus
|
|
6. |
|
|
|
|
Mid the valleys and the hills
mid the woodlands and the rills
in the land that pleasure fills
is the County of Saline
County of Saline x 2
In the land that pleasure fills is the County of Saline
Broad and fertile are the fields
Great the income nature yields
And the cause of right she shields
In the County of Saline
County of Saline x 2
And the cause of right she shields In the County of Saline
chorus:
Grand old County of Saline
Fertile spot of Egypt’s plain
Truest days that we have seen
was in the County of Saline
Homes and schools and churches too
and her people brave and true make the future bright in view
for the County of Saline
County of Saline x 2
make the future bright in view In the County of Saline
chorus x 2
Grand old County of Saline
|
|
7. |
|
|
|
|
Let me tell you all a story back in 1861
Down in Southern Illinois in the town of Marion
A big ol’ crowd had gathered
upon the town square
There were horses and their wagons
there were people everywhere
The topic was rebellion
And the union to divide
It was neighbor against neighbor
It was time to choose a side
Now John Logan was a man
that everybody knew
and down here he was respected
To his country he’d been true
He drove his team into the crowd
And he stood in the wagon bed
And the crowd became so quiet
And this is what he said
Well, you gotta preserve the Union, boys
There is no other way
You can stand up for your country, boys
We can’t divide the state
I’m gonna join the army
And I’m gonna join today
And I want you to come with me
And John Logan led them away
Let me tell you all a story back in 1861
Down in Southern Illinois in the town of Marion
|
|
8. |
|
|
|
|
In the town of Shawneetown
As the evening shades cames down
On a quiet Sabbath evening, cold and gray
While the people walked the street
Or in dear communion sweet
Within their peaceful homes the close of day
All at once the bells were ringing
With a wild and awful din
While the fearful fact breaks over one and all
That the faithful levees broke
Pales the lips of those who spoke
While the roaring, clashing, awful flood comes in
There were heroes, too, that day
Franklin Robinson, they say
With his boat brought many safely to the shore
While they struggled with the waves
He rowed out, their lives to save
Working bravely ‘til the awful flood was o’er
Father Bikeman saw it coming
Like a giant mountain high
And he knew what dangers in his pathway lie
But he did his duty well
While he boldly rang the bell
Warning all within the danger line to fly
In the town of Shawneetown
There are broken hearts and homes
Since that fateful Sabbath evening, cold and gray
Where was once all smiles and light
There is not but darkest night
Where was once a happy city, wrecks appear
Let us rally to their hardship
From the city, hill and plain
Give our sympathy and money to their aid
Soon calamity may fall
On our loved ones, homes and all
May be separated ne’re to meet again
|
|
9. |
|
|
|
|
I live in Southern
Down in Southern
Southern Illinois
I live in Southern
Southern Illinois
I’ma tell you people something, you can really feel the joy
Little Egypt (x 2) is in Southern Illinois x 2
Like the land across the water,
they got Pyramids on the soil
Superman city (x 2) is in Southern Illinois x 2
In the town called Metropolis
Boy, what a joy
Bald Knob Cross (x 2) is in Southern Illinois x 2
That’s where they bless the bikes
That’s a joy
Come on down (x 2) to Southern Illinois x 2
You’ll be glad you did
and that’s a joy
|
|
10. |
|
|
|
|
Bonsoir le maître et la maîtresse, et tout le monde du logis, pour le dernier jour de l’année ô la Guillannée vous nous devez
(Good evening to the master and mistress, and to everybody in the house for the last day of the year, you owe us the New Year’s mistletoe)
La Guillannée vous nous devez dites-nous-le si vous voulez nous rien donner dites-nous-le
(You owe us the New Year’s mistletoe, tell it to us if you don’t want to give us anything, tell it to us)
Bonsoir le maître et la maîtresse, et tous le monde du logis, pour le dernier jour de l’année ô la Guillannée vous nous devez
(Good evening to the master and mistress, and to everybody in the house for the last day of the year, you owe us the New Year’s mistletoe)
La Guillannée vous nous devez dites-nous-le Si vous voulez nous rien donner dites-nous-le
(You owe us the New Year’s mistletoe, tell it to us if you don’t want to give us anything, tell it to us)
On vous demande seulement une échinée
(We’ll only ask you for a pork backbone)
Une échinée n’est pas grande chose ça n’a que de dix pieds de long Nous en ferons une fricassée de quatre-vingt dix pieds de long
(A pork backbone is not a lot, it's only about 10 feet long and we'll make ourselves a stew that is 90 feet long)
Si vous voulez nous rien donner dites-nous-le On vous demande seulement la fille aînée
(If you don’t want to give us anything, tell it to us We’ll only ask you for the oldest daughter)
Nous lui ferons faire bonne chère, nous lui ferons chauffer les pieds Quand nous fûmes au milieu du bois nous fûmes à l’ombre
(We’ll make her make a feast and we’ll make her warm her feet When we were lost in the woods, we were in the shadows)
J’entendais la coucou chantez et la colombe Rossignol du vert bocage ambassadeur des amoureux
(I heard the cuckoo sing and the dove,
Nightingale of the green wooded countryside, ambassador to those in love)
Mais va te dire à ma maîtresse qu’elle a toujours le cœur joyeux qu’elle a toujours le cœur joyeux point de tristesse
(Go tell my mistress to always have a joyous heart Always a joyous heart, no sorrow at all)
Tous les fillettes qui n’ont pas d’amant comment vivent-elles
Ce sont les amours qui les réveillent et qui les empêchent de dormir
(How do all these girls live without a lover
It’s their longing that keeps them wakeful and disturbs their sleep)
Supplions à la compagnie de vouloir bien nous excuser
si nous avons fait quelque folie c’était pour nous désennuyer une autre fois nous prenons garde quand sera temps de revenir
(We supplicate for the forgiveness of the company
If we have pulled any shenanigans, it was just to have some fun Next time we will be more careful, when it’s time to return)
La chandelle de ma cousine elle a fait de grand coton
il y’a toujours moyen de rire pour les filles et les garçons
(The candle of my cousin, she made of large cotton There's always a way to make the girls and boys laugh)
Bonsoir le maître et la maîtresse, et tout le monde du logis,
(Good evening to the master and mistress, and everybody in the house)
Bonne Année
(Happy New Year)
|
released November 8, 2022
Executive Producer: Stacy Davidson
Producer: Jenny Pape
Assistant Producers: Oleksander Jockusch & Josh Morrison
Recorded by Oleksander Jockusch & Jenny Pape
Mixed by Oleksander Jockusch
Mastered by Jenny Pape
Album design, original artwork and layout by Nate Graham
Cover photo by Jen Haselhorst
Art direction: Stacy Davidson
This album was recorded at Southern Illinois University, Carbondale, IL, and supported by a Mellon/ACLS Community College Faculty Fellowship from the American Council of Learned Societier.